Три сказочника

Три сказочника

Анна Македонская

Детский театр - искусство особое. Нужно не просто создать на сцене сказочный мир, но и умудриться затронуть все душевные струны юных зрителей. Уже 23 года Израильский ТЮЗ, созданный Шаулем Тиктинером, радует детей новыми яркими и красочными постановками. 17 июля состоялась очередная премьера - Приключения “Буратино”. Как создавался спектакль, о его особенностях и тайнах рассказали три настоящих сказочника – режиссер Шауль Тиктинер, художник Олег Фирер и писатель Игорь Фарбержевич.

Шауль Тиктинер: Несмотря на военную обстановку наши спектакли состоятся. Это самое маленькое, что мы можем сделать для наших юных зрителей в эти непростые дни. Дети должны отвлечься от страхов, переживаний, и спектакль “Приключения Буратино” именно то, что им необходимо в данный момент. Эта сказка пользуется неизменным успехом, и ставлю я ее уже в третий раз. Каждая постановка - новая интерпретация, другие костюмы и декорации. В этой постановке я использовал элементы комедии дель арте, интеракцию актеров со зрителями – выход в зал. На этот раз - впервые я частично использовал песни из всеми любимого кинофильма, а частично наш композитор - Михаил Блехарович написал музыку на стихи, написанные Игорем Фарбержевичем. Они очень гармонично влились в спектакль. Мой выбор пал на Буратино по нескольким причинам. Во-первых, он один из самых любимых детских персонажей: его проказы, выходки очень близки по духу нашим юным зрителям. Во-вторых, невероятный оптимизм Буратино, его любознательность и доброта - это те качества, которые важно и нужно детям показывать: не унывать ни при каких обстоятельствах! Сейчас это приобрело особую актуальность. Так, что сам того не подозревая, спектакль оказался к месту, особенно в свете последний событий, хотя я бы предпочел, чтобы этого не было. Данная постановка отличается от своих предшественниц более мощными декорациями и костюмами, яркими и выразительными масками, спектакль получился очень динамичным, в том числе и благодаря замечательному актерскому составу. Нас фактически “спасла” Настя Забродина, заменившая девочку Мишель, которая должна была играть Буратино, но из-за военных действий ее родители увезли из страны. Настя - профессиональная актриса, преподает в одной из наших театральных студий. Кроме Насти в спектакле задействованы невероятно музыкальный и пластичный Леон Мороз. Илья Доманов дебютировал в роли Карабаса-Барабаса. Он профессиональный актер и лицедей, занимается терапевтической клоунадой - в последнее время в больнице Барзилай. Ну и, конечно, ни один спектакль не обходится без Светы Пастернак и Таисии Котеничевой, с которыми я работаю уже около десяти лет. Олег Фирер - главный художник театра придумал чудесные декорации и маски, а Лена Гарбарь сшила по его эскизам фантастические костюмы. Без этой верной и дружной команды я бы не смог осуществить свои задумки. Надеюсь, что родители, несмотря на неспокойную обстановку в стране не лишат своих детей радости и приведут их в театр. Изначально gjrfps показы спектакля “Приключения Буратино” были запланированы лишь до середины августа, но в связи с обстановкой мы сыграем дополнительные спектакли в сентябре и октябре в тех городах, в которых были вынуждены их отменить в соответствии с указаниями Управления Службы тыла. Поэтому пусть малыши не расстраиваются, “Буратино” к ним обязательно приедет. Кроме этого, мы предоставляем возможность тем, кто уже купил билеты, но не может попасть на спектакль, приехать в другой удобный для них город. Позвоните нам в ТЮЗ, и мы поможем решить эту проблему.

Рядом с Шаулем все эти годы неизменно работает театральный художник Олег Фирер, который создает не только чудные декорации, но и костюмы и маски. Быть театральным художником - само по себе искусство. Быть художником в детском театре - призвание. Именно такое призвание ощутил в себе Олег Фирер еще в детстве: он всегда рисовал, лепил, мастерил кукол. И это увлечение превратил в профессию - на всю жизнь.

Уже со второго курса художественного училища им. В.И. Сурикова в Красноярске начал принимать участие в профессиональных выставках. Его талант зачастую превосходил мастерство учителей, что приводило к казусам: работы Фирера брали на выставку, а преподавателей - нет. После окончания училища Фирер служил в разных театрах, являлся главным художником красноярского ТЮЗа. Там же начинали свой путь известнейшие российские режиссеры Кама Гинкас и Генриетта Яновская. Олег пришел в ТЮЗ вместе с Александром Каневским и прослужил в нем вплоть до своей репатриации в Израиль.

Олег Фирер: Мне повезло, я стал работать вместе с Шаулем. Его театр находится на очень высоком профессиональном уровне - для Израиля это вообще редкость. Но ему, как и мне, пришлось начинать все с самого начала. Даже новогодние елки - спектакли с подарками, такие привычные рожденным в СССР детям, впервые в Израиле появились в театре Тиктинера. На самом деле, именно Шауль сумел вырастить и воспитать израильского русскоязычного зрителя. Для меня приспособиться к новой жизни было не просто: ведь в России я был главным художником, и мне никогда не приходилось, например, клеить маски или кукол - для этого был целый цех. Теперь я делаю все сам.
Если честно, то я ненавижу делать эскизы, я люблю импровизировать, смотреть, как кусок ткани превращается в персонажей со своим характером и судьбой. В ТЮЗе Шауля Тиктинера для каждой постановки свои декорации, костюмы и маски. Ткани, материалы не должны повторяться. У нас волк в “Красной шапочке” абсолютно не похож на волка из “Семерых козлят”, и это одно из отличий нашего театра от других. Публика с восторгом отзывалась о сценографии спектаклей “Снежная Королева”, «Бременские музыканты», «Белоснежка и семь гномов». Мне кажется, что у меня получилось найти оригинальное решение сценического пространства, сделать интересные эффекты. На самом деле, мне дороги все работы, но особую любовь питаю к “Маленькому принцу”. Он получился невероятно красивый, удивительный, волшебный. Зрители попадают в космос и уносятся вслед за Маленьким принцем. В апреле была премьера спектакля “Дюймовочка”. Получился очень яркий, забавный и трогательный спектакль. Декорации были не простые - все двигалось, шевелилось. Дюймовочка плавала в огромной кувшинке, дети были в восторге. “Буратино” - непростой спектакль. У каждого актера несколько ролей, они должны молниеносно переодеваться и я разрабатывал маски и костюмы в соответствии с этим. Маски получились очень “живыми”, яркими и выразительными.

Еще одной неотъемлемой частью израильского ТЮЗа стал драматург Игорь Фарбаржевич - настоящий писатель сказочник, известный многим, как автор «Сказки о Маленьком Лисенке». Он живет в России, но с недавнего времени начал тесно сотрудничать с Шаулем Тиктинером, с которым был знаком еще по прошлой харьковской жизни. Именно Фарбаржевич написал сценарий к “Дюймовочке”, которая с успехом “прокатилась” по всей стране во время последних пасхальных каникул.

Игорь Фарбержевич: С Шаулем мы познакомились во дворе нашего дома, на улице Фрунзе. В те благословенные “застойные” года, когда ещt не было никаких жизненных потрясений кроме потрясений в области любви (в силу возраста) и, конечно же, искусства (в силу обоюдных интересов), нас объединяли схожие планеты - Театр, Поэзия, Литература, Кино. А еще дальнейшие жизненные планы, в которых каждый видел себя Колумбом, обязательно верящим в открытие Америки. Прошли годы, судьба разъединила нас на несколько десятков лет. Позже выяснилось, что Шауль с успехом открыл свой «тюзовский Израиль», а в конце прошлого года, живя уже не в Москве, а в старинном прекрасном городе Владимире, я получил от Шауля предложение написать инсценировку сказки “Дюймовочка”. Так мы с ним соединились вновь. Теперь настала очередь “Приключений Буратино”. Пьеса, которая превратилась в успешный спектакль детского театра Шауля Тиктинера, была написана после многих вариантов.

Изначально Шауль хотел поставить “Приключения Пиноккио. История деревянной куклы” Карла Коллоди. Мы даже начали работать над итальянской сказкой. Но потом поняли, что вариант сказочной повести “Золотой ключик, или Приключения Буратино” русского писателя Алексея Толстого содержательнее, остроумнее, гуманнее и куда интереснее для зрителей. Кроме того, “на Буратино” выросли многие поколения русскоязычных детей и их родителей. К тому же, по этой сказке был снят превосходный и популярный фильм режиссера Леонида Нечаева (с которым я имел честь быть знакомым!), со стихами Булата Окуджавы и Юрия Энтина.



Правда, во время работы сюжет повести был немного изменен. Но, думаю, не во вред самой сказке. У Шауля ко мне были только “три главные просьбы”: чтобы в пьесе были занимательная интрига, конкретная разработка характеров и много песен. Когда делаешь инсценировку по такой увлекательной истории, о трудностях даже не думаешь. Иногда, да простит меня Алексей Толстой, мне даже казалось, что этот чудесный сюжет сочинил сам, ведь я всю жизнь занимаюсь сочинительством сказок. Еще с детства. Правда, тогда взрослые принимали мои фантазии за вранье. Но где эта грань между выдумкой и фантазией? На это даже барон Мюнхгаузен вряд ли ответил бы. А фантазировать начал тогда, когда хотел убежать за “горизонт бытия”, в другой мир, на “другие берега” и земли… Мне было ужасно любопытно узнать, как там живут люди, звери, птицы, как устроен волшебный мир. Никто об этом рассказать мне, естественно, тогда не мог: все мои близкие были людьми правдивыми, что говорило об их несомненной порядочности, но рядом с ними мне было скучно. Кстати, до сих пор, когда я пишу новую книгу, то ухожу “с потрохами” в тот век, в котором происходит действие сюжет. Вообще писать сказки могут лишь те, кто в них верит. Мной написано около двух десятков романов, повестей, сборников. И все это сказки, фантазии, небыли. Дети во всем мире всегда ждут от взрослых каких-то чудесных историй. У меня у самого семеро детей и я хорошо понимаю детскую психологию. Главное любить их, болеть за них, учить всему, что знаешь сам. Не быть отцом-занудой, ленивцем, тираном, быть другом-товарищем, но не доводить до панибратских отношений. Уважать друг друга - вот идеал отношений родителей и детей. Поэтому, при написании «Буратино» я вложил и в главного героя и в папу Карло частичку себя. Ведь дети это всегда счастье. Трудное счастье, горькое счастье, сверкающее, любое! Дети - это радость в душе и нежность на сердце. Говорить с ними нужно весело, но строго; радостно, но твёрдо; спокойно, искренне и не заискивая. А всем израильским детям желаю непременно и как можно скорее - мирного неба, радости, счастья, здоровья и - всегда верить в Справедливость, Добро и Сказку!

ПОДЕЛИТЬСЯ
ВСЕ ПО ТЕМЕ
КОММЕНТАРИИ

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ
ЗНАКОМСТВА
МЫ НА FACEBOOK